Sången om Fedra

Cinderella

Ingen budbärare kommer från konungens palats.
Det är svart med svarta fönster.
Konungen är död.
Var morgon på nytt är livet min älskade.
Jag knyter mitt köksförkläde på mig.
Jag polerar grytorna. De skall skina.
Kom, säger livet, och jag kommer.
Gå, säger livet och jag går.
Glädje och sorg rinner genom mina händer.
Solglimtar dansar genom rutorna.
Det är Lyckan. Hon har glasskor på fötterna.
Någon sitter nere vid dörrn. Hon har grått hår.
Jag är Cinderella, säger hon, och jag skrattar.
Hon går ut och in i drömmen.
Ibland har hon mina kläder på sig.

Ingen budbärare kommer från konungens palats.

Det ringer i klockorna.
Det är budbäraren. Det är säkert budbäraren.
Han kommer om natten och inte om morgonen.
Han tänder stjärnornas bloss.
Lyckan och lidandet lyser. De är lika.
Oppna solnedgångens portar på vid gavel,
att konungen må stiga in!
Livet skall börja! - Det ringer i klockorna.
Dagarna skrider fram med prestaver i sina händer.

Var morgon på nytt är livet min älskade.
Men jag hör musiken från balsalen.
Stäng fönstren. Spärra vägen.
Kasta ärter på golvet åt mig.
Ge mig många grytor att polera.



Ikaros' fall

Ingen såg när han föll.
Ingen vet vad han kände.
Ingen vet om hans jubel att våga
var undergången värd.
Detta att tillhöra livet,
detta att mista livet,
det skall ingen veta.
Det var bara hans.

Och det som hände sedan
var väl ingenting värt.
Inte mer än dagssländans väg över vattnen.
Vingar som vingar - och alla
skall falla.
Aldrig var kvällen så vacker som nu
i solnedgången:
havet skimrande, solens smycke lysande,
skeppet som far förbi.
Alltid far skeppet förbi
mot morgondagen.

Ingen såg vad som hände.
Ingen har tid i livet.
Fiskaren har så bråttom. Han vet,
att i solnedgången biter fisken bäst.
Och med ryggen mot havet står
herden försänkt i bön.
Han har ingenting märkt.
Och bonden som plöjer ser ingenting
utom fåran han följer.

Alla hade så bråttom.
Kvällen var klar och vacker,
och det var ingen som märkte
Ikaros' fall.






Sången om Fedra (1952)